本文主要针对春夜喜雨的意思,海陵喜雨的主旨是什么和喜雨翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对春夜喜雨的意思有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较...
英语翻译
意思为:
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路;点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
《春夜喜雨》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗以非常大的喜悦之情详细地描绘了春雨的特点和成都夜雨的情况,热情地讴歌了来得及时、滋润万物的春雨。诗人运用拟人手法,对春雨的描写,体物精微,细腻生动,绘声绘形。全诗意境淡雅,意蕴清幽,诗境与画境浑然一体是一首传神入化、别具风韵的咏雨诗。
原诗为:
好雨知时节,当春乃出现。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
好雨像适应了季节变化,到了春天的夜晚就降临。
伴随着春风悄悄地飘洒在夜里,滋润着万物,细微而没有声音。
田野里的小路、乌云,都乌黑,唯有江中船上的灯火明亮。
到天亮时,再看那红色的湿漉漉的地方,春花沉甸甸的,妆点着锦官城。
春夜喜雨,一首充满诗意的古诗,描绘了春天夜晚的细雨。作者通过描绘细雨的轻柔、细腻和无声的特点,表达了对春天的喜爱和对生命的重视。
1、好雨知时节,当春乃出现。
翻译:好雨清楚下雨的节气,正是在春天植物萌出现长时。
2、随风潜入夜,润物细无声。
翻译:随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。
3、野径云俱黑,江船火独明。
翻译:雨夜中田间小路黑茫茫一片,唯有江船上的灯火自己独立闪烁。
4、晓看红湿处,花重锦官城。
翻译:天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。
主旨是什么?《春夜喜雨》是的诗作名篇之一。我们为各位考生整理了《春夜喜雨》的主旨和翻译,仅供参考,期望可以帮到各位考生。
春夜喜雨
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
好雨知时节,当春乃出现。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
《春夜喜雨》翻译
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
《春夜喜雨》注释
1.知:明白,清楚。说雨知时节是一种拟人化的写法。
2.乃:就。出现:萌出现长。
3.出现:萌出现长。
4.潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5.润物:使植物受到雨水的滋养。
6.野径:田野间的小路。
7.晓:天刚亮时。红湿处:雨水湿润的花丛。
8.红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9.花重:花沾上雨水而变得沉重。
10.重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。故此,读作第四声。)
11.锦官城:成都的又称。
《春夜喜雨》的主旨
全诗这样写道:“好雨知时节,当春乃出现。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。”一二句“好”字含情,赞盛春雨。“知时节”赋予春雨以人的生命和情感,在作者看来,春雨体贴人意,知晓时节,在大家急需时飘然而,至,催出现机。多好的春雨!首联既言春雨的“出现”,又含蓄地传达出作者热切盼望春雨降临的焦急心绪。颔联明显是诗人的听觉感受。
春雨来了,在苍茫的夜晚,随风而至,悄无声息,滋润万物,无意讨好,唯求贡献。听雨情景作者体察得很详细,就连春雨洒洒,静默无声也被诗人听出来了。可见,惊喜于春雨的潜移默化,诗人彻夜难眠。颈联紧承颔联,诗人唯愿春雨下个通宵,又恐突然停止,亦喜亦忧,推门而出,伫立远眺,只见平时间泾渭分明的田野小径也融入夜色,漆黑一片,可见夜有多黑,雨有多密。而江船渔火红艳夺目,又反衬出春夜的广漠幽黑,也从侧面烘托出春雨之繁密。尾联系想象之辞,诗人目睹春雨绵绵,欣慰地想到次日天亮时,锦官城将是一片万紫千红的春色。花之红艳欲滴、生机盎然正是无声细雨潜移默化,滋润洗礼的结果。因为这个原因,写花实乃烘托春雨的无私贡献品格。
通过以上对的分析,不难看出,杜甫是按这样一条情感思路来构思行文的:即盼雨-听雨-看雨-想雨。老话说,“春雨贵如油”,针对这宝贵如油的春雨,众人皆盼,诗人亦然。而当春雨飘然降临时,诗人更是惊喜不已,甚至卧床静听,彻底夜难眠,迫切期望它下个痛快,唯恐其忽然停止,于是轻手轻脚,推门远眺,静观无边黑夜的茫茫春雨,看到繁密飘洒的春雨,作者又惊喜地联想到次日锦官城满城春色。意在盛赞春雨默默无闻、无私贡献的崇高品质,这份对春雨的喜爱之情描绘得如此细腻逼真,曲折有致,让人能感受到当时的情景,这必须令人惊叹杜甫洞幽显微,体物察情的艺术功力。除开这点诗歌细节的捕捉和描绘也可以反映诗人体物察情的优长。“随风潜入夜,润物细无声。”“潜”字拟人化,摹春雨来间悄无声息、无影无踪的情态,颇具情趣,诱发大家对春雨的喜爱之情。“润”字传达神,准确而生动地写出了春雨滋润万物,静默无声的特点,既绘形,又言情,形情皆备,精深独妙。“花重锦官城”,着一“重”字,准确地写出了经受春雨一夜洗礼滋润后面锦官城花朵红艳欲滴,饱含生机的情态,寄寓了作者对春雨的盛赞之情。“野径云俱黑,江船火独明”则又抓住典型细节,工笔细描,精妙传神地渲染出春雨迷蒙、色彩迷离的氛围。总而言之,杜甫的《春夜喜雨》不管在锤字炼句方面,还是在意象的捕捉、细节的'描写方面,都反映了他体物察情,精细入微的过人之处。
结合杜甫诗风沉郁顿挫来对比赏读,读者必将取得对杜诗另一种生命情趣的深入透彻理解。这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。 诗歌一开头就用一个“好”字赞美“雨”。在生活里,“好”经常被用来赞美那些做好事的人。这里用“好”赞美雨,已经会唤起有关做好事的人的联想。接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需。的确,春天是万物萌芽生长的季节,正需下雨,雨就下起来了。它是多么“好”。 第二联,进一步表现雨的“好”。雨之故此,“好”,就好在适时,好在“润物”。春天的雨,大多数情况下是伴随着和风细细地滋润万物的。然而,也有例外。有的时候,候,它会伴随着冷风,由雨变成雪。有的时候,候,它会伴随着狂风,下得很凶暴。这样的雨尽管下在春天,但不是典型的春雨,仅仅会损物而不会“润物”,自然不会使人“喜”,也不可能得到“好”评。故此光有首联的“知时节”,还没办法完全表现雨的“好”。等到第二联写出了典型的春雨伴随着和风的细雨,那个“好”字才落实了。 “随风潜入夜,润物细无声。”这也还是用的是拟人化手法。
“潜入夜”和“细无声”相配合,不仅表达那雨是伴随和风而来的细雨,而且,表达那雨有意“润物”,无意讨“好”。假设有意讨“好”,它就可以在白天来,就可以造一点声势,让大家看得见,听得清。惟其有意“润物”,无意讨“好”,它才选择了一个不妨碍大家工作和劳动时间悄悄地来,在大家酣睡的夜晚无声地、细细地下。 雨这样“好”,就期望它下多下够,下个通宵。如果只下一会儿,就云散天晴,那“润物”就很不彻底。诗人抓住这一点,写了第三联。在不太阴沉的夜间,小路比田野容易看得见,江面也比岸上容易辨得清。这个时候放眼四望,“野径云俱黑,江船火独明。”唯有船上的灯火是明的。除开这点连江面也看不见,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一样黑。给人的印象,准会下到天亮。 尾联写的是想象中的情景。如此“好雨”下上一夜,万物就都得到润泽,发荣滋长起来了。万物之一的花,最能代表春色的花,也就带雨开放,红艳欲滴。等到明天清早去看看吧:整个锦官城(成都)杂花生树,一片“红湿”,一朵朵红艳艳、沉甸甸,汇成花的海洋。 这
首诗写的是“雨”,诗人敏锐地抓住这场雨的特点,从各个方面进行描摹。前两句写了下雨的季节,直接赞美了这场雨的就算。雨仿佛知晓大家的心思,在最需时悄然来临。后面六句集中写了“夜雨”。野外一片漆黑,唯有一点渔火若应若现。诗人于是兴奋地猜测:等到天明,锦官城里该是一万紫千红吧。诗中没有一个“喜”字,但处处都反映着诗人的喜悦之情。 浦起龙说:“写雨切夜易,切春难。”这首《春夜喜雨》诗,不仅切夜、切春,而且,写出了典型春雨的、其实就是常说的“好雨”的高尚品格,表现了诗人的、也是一切“好人”的高尚人格。
《和昌英叔夏至喜雨》中的颈联的作用是起到一个结构承上启下的作用。《和昌英叔夏至喜雨》是南宋爱国诗人杨万里的作品,表达了作者对春雨的喜爱之情。
杨万里字廷秀,号诚斋,出生于吉州吉水(今江西吉水县黄桥镇湴塘村)是著名文学家、爱国诗人、“南宋四各位考生”之一。他广师博学,一生作诗两万多首,被誉为一代诗宗,诗歌作品大多描写自然景物,且从而见长,创造了语言浅近明白、活泼自然,饶有谐趣的“诚斋体”。
淅淅沥沥 、滴滴嗒嗒 、沙沙、哗啦、唰唰
一、淅淅沥沥 [ xī xī lì lì ]
象声词。雨声。
引证:冯德英 《苦菜花》第十一章:“雨小些,但还是淅淅沥沥地下着。”
二、滴滴嗒嗒 [ dī dī dā dā ]
象声词。
引证:杜鹏程 《在和平的日子里》第三章:“那些房子都是外头下雨,里头也下雨,外头雨停了好半天,里头还在滴滴嗒嗒。”
三、沙沙 [ shā shā ]
踩着沙子、飞沙击物或风吹草木等的声音。
引证:端木蕻良 《乡愁》一:“﹝纸片﹞翻折着,在地面上沙沙地响。”
四、哗啦 [ huā lā ]
形容撞击、水流等的声音:~一声,墙倒了。雨~~地下。也说哗啦啦。
引证:鲁迅 《伪自由书·王化》:“这些久已归化的‘夷狄’,近来总是‘哗啦哗啦’,原因是都拥有些怨了。
五、唰唰 [ shuā shuā ]
象声词。形容迅疾擦过的声音。
引证:柳青 《创业史》第一部第五章:“春雨唰唰地下着。”
轰隆隆、潺潺、淅淅、稀里哗啦 、淅淅沥沥。
一、轰隆隆
白话释义:形容非常大的声音
朝代:现代
作者:周鸣钢
出处:《没有双手的女英雄》:“‘轰隆隆’的巨雷声,就好像大炮弹在她的身边爆炸着。”
二、潺潺
白话释义: 形容雨声。
朝代:唐
作者:·柳宗元
出处:《雨中赠仙人山贾山人》诗:“寒江夜雨声潺潺,晓云遮尽仙人山 。”
翻译:冷江夜雨声潺潺,晓说遮尽仙人山
三、淅淅
白话释义:风、雨声。
朝代:清·
作者:金农
出处:《绯桃花下喜雨》诗:“忽闻好雨淅淅鸣,虚廊洒瓦天将曙。”
翻译:忽然听到好雨淅淅鸣,虚廊洒瓦天将亮
四、稀里哗啦
白话释义:形容雨声、建筑物倒塌声等。
朝代:现代
作者:周立波
出处: 《暴风骤雨》第一部一:“正下不来炕,揭不开锅盖,就来了八路军三五九旅第三营,稀里哗啦把胡子打垮
形容雨的声音成语:莺声燕语 轻声细语 吴侬软语 掷地有声 洋洋盈耳 莺声婉转 黄莺出谷 绘声绘色 含娇细语 莺声出啭 娇音萦萦词语:滴滴答答淅淅沥沥噼噼啪啪哗啦啦 刷刷
随风潜入夜的潜的读音是 qián ,潜:指暗中地;秘密地。
读音:qián,潜,汉字,具有各种词义词性及词义。多用作做“隐藏”,“潜入水中”等意。《潜》,《诗经·周颂·臣工之什》的一篇。是一第一秦时代华夏族诗歌。全诗一章,共六句。周天子以各自不同的嘉鱼献祭于宗庙的乐歌。这首诗说在那漆水、沮水的深处,藏有各自不同的各样肥美的鱼,把它们打上来祭祀祖。
潜 qián ――《战国策·秦策》
随风潜入夜
随风潜入夜的“潜”拼音 :[qián]
[词句来源] 春夜喜雨
[整句翻译] 伴着春风在夜晚悄悄地下起来
随风潜入夜的潜读二声。这句诗句出自《春夜喜雨》全诗的主要内容是 好雨知时节,当春乃出现,随风潜入夜,润物细无声。这首诗把春天小雨慢慢滋润大地的情景模拟的很生动,让读诗的人在诗的字里行间就有身临其境的感觉,一下子就给读诗人带进春天。
-潜[ qián ]
部首:氵
笔画:十五
结构:左右
繁体:潜
五笔:IFWJ
基础释义
1.隐在水下:~泳。~到海底。
2.隐藏;不露在表面:~伏。~流。~移默化。
3.秘密地:~逃。
4.指潜力:革新挖~。
5.姓。
具体释义
〈动〉(形声。本义:没入水中,而且,在水下活动)
潜龙。-《易·乾龙》
潜虽伏矣。-《诗·小雅·正月》
游鱼潜绿水。-曹植《情诗》
沈潜相克。-《书·洪范》
专心 。
如:潜志(专心致志)
组词:
潜力[ qián lì ]
潜在[ qián zài ]
潜艇[ qián tǐng ]
潜水[ qián shuǐ ]
潜能[ qián néng ]
潜伏[ qián fú ]
潜心[ qián xīn ]
潜质[ qián zhì ]
潜入[ qián rù ]
潜逃[ qián táo ]
反潜[ fǎn qián ]
潜藏[ qián cáng ]
潜(qián):暗暗地、悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。并非全部的春雨都是好雨,而这首诗里的春雨被诗人强调为“好雨”,好就好在它是“随风潜入夜,润物细无声”,“潜”、偷偷在夜晚来到,
随风潜入夜的潜,拼音qian,读第三声,
潜:qian(二声)。
这句话出自一首经典爱情藏头诗:我倚窗前思红颜,喜雨漫洒串珠帘。欢舞翩翩飘倩影,你笑嫣然似花仙。磊石青山耸云绕, 蓉着霓裳醉千般。 以上出自毅剑潇锋藏头诗 之 爱情藏头诗。开头哪些字构成“我喜欢你磊蓉”,典型的豪放式爱情表白方法。将会针对红颜的眷恋与爱慕之情 融入到诗中。意境优美。情景交融!
嘀嗒、呜呜、淅淅、稀里哗啦 、淅淅沥沥。一、嘀嗒白话释义:形容水滴落下或钟表摆动的声音,也可以形容大自然的声音朝代:现代作者:白危引证:《被围困的农庄主席》:“办公室里陷入可怕的沉寂中,唯有墙上的挂钟还在嘀嗒嘀嗒地响着。”二、呜呜白话释义: 歌咏声;吟咏声,也可以形容大自然的声音朝代:清作者:·田兰芳引证:《皇清太学生信菴袁公(袁可立孙)墓志铭》:“犹闻其诵读呜呜未休也。”翻译:还听说他不带停止的呜呜诵读三、淅淅白话释义:风、雨声,也可以形容闹钟声,也可以形容大自然的声音朝代:清·作者:金农引证:《绯桃花下喜雨》诗:“忽闻好雨淅淅鸣”翻译:忽然听到好雨淅淅地鸣叫四、稀里哗啦白话释义:形容雨声、建筑物倒塌声等,也可以形容闹钟声,也可以形容大自然的声音朝代:现代作者:周立波引证: 《暴风骤雨》第一部一:“稀里哗啦把胡子打垮。”五、淅淅沥沥白话释义:雨声,也可以形容闹钟声,也可以形容大自然的声音朝代:现代作者:冯德英
©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!
以上就是本文春夜喜雨的意思,海陵喜雨的主旨是什么的全部内容,关注中宇考试网了解更多关于文春夜喜雨的意思,海陵喜雨的主旨是什么和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://edu.china-share.com/news/61543.html
发布于:中宇考试网(https://edu.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,中宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:sdf2223@foxmail.com
英语翻译
本文主要针对春夜喜雨的意思,海陵喜雨的主旨是什么和喜雨翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对春夜喜雨的意思有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较...
英语翻译
本文主要针对外语文学类就业前景,外语硕士就业前景分析和翻译专业就业等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对外语文学类就业前景有一个初步认识,对于今年数据还未公...
英语翻译
本文主要针对babywomanman哪个是不同类,ボーダン和women翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对babywomanman哪个是不同类有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强...
英语翻译
本文主要针对《屈原列传》重点句,博闻强识屈原列传和高频翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对《屈原列传》重点句有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效...
英语翻译
本文主要针对《指南录后序》中的词类活用和古今异义和指南录后序原文及翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对《指南录后序》中的词类活用和古今异义有一个初步认...