《指南录后序》中的词类活用和古今异义

《指南录后序》中的词类活用和古今异义
本文主要针对《指南录后序》中的词类活用和古今异义和指南录后序原文及翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对《指南录后序》中的词类活用和古今异义有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内容,也可以通过阅览本文做一个参考了解,希望本篇文章能对你有所帮助。

《指南录后序》中的词类活用和古今异义?

词类活用

A.名词作状语 北虽貌敬(貌:表面上)

予分当引决(分:按名份)

草行露宿(草:在荒野里。露:在露天下。)

日与北骑相出没(日:每天)

吾衣冠(衣冠:穿衣带帽)

B.名词作动词 道海安、如皋(道:取道)

则直前诟虏帅失信(前:走上前)

古今异义

穷饿无聊,追购又急(古:没有依托。今:因清闲而烦闷;言行没有意义而使人讨厌) 以至于永嘉(古:到达。今:表示退一步的副词。)

初至北营,抗辞慷慨(古:意气昂扬。今:大方。)

为巡船所物色(古:搜寻。今:找寻需的人才或东西。)

几彷徨死(古:走投无路。今:犹豫不定,不了解往哪里去好。)

拓展资料:

《指南录后序》出自于南宋文天祥的诗集《指南录》是《指南录》的序之一。文天祥写这篇序以前,已经为诗集写了《自序》,故本篇为“后序”。文中回顾了作者出使元军被扣留,逃出后历尽艰险,多次濒临死亡的经过,抒发了誓死报国的慷慨豪情。文天祥把出使被扣和逃归途中所写的诗结集,取集中《渡扬子江》“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”的句意,命名为“指南录”。

指南录后序,道中手自抄录,手、自分别是什么意思?

  手:用手,活用手法。  自:亲自。  抄录:照原稿誊写;抄写。  手自抄录:亲手抄写。

南录后序什么意思?

即文天祥的《指南录后序》。文天祥把出使被扣和逃归途中所写的诗结集,取集中《渡扬子江》“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”的句意,命名为“指南录”。《指南录后序》是写在《指南录》诗集后面的一篇序文。

附《指南录后序》(节选)文天祥

初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。 不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不可以还,国事遂不可收拾。予自度不可以脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。……

《指南录后序》命名的由来是?

指南录后序  散文篇名。南宋文天祥作。是作者诗集《指南录》的序之一。文中回顾了作者出使元军被扣留,逃出后历尽艰险,多次濒临死亡的经过,抒发了誓死报国的慷慨豪情。 宋恭帝德佑二年(1276),元军进逼南宋首都临安,文天祥赴元营谈判,被扣押,后乘隙逃归。他把出使被扣和逃归途中所写的诗结集,取集中《渡扬子江》“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”的句意,命名为“指南录”。作者写这篇序以前,已经为诗集写了《自序》,故本篇为“后序”。  《指南录》后序选自《文山先生全集》卷十三(《四部丛刊》本)。有删节。《指南录》,文天祥诗集名。作者曾在《渡扬子江》诗中写道:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”宋恭帝德佑二年(1276),元兵进逼南宋首都临安,文天祥奉命赴元营谈判,遭扣押。后乘隙逃归福州。此集就是他出使、被扣和逃归途中的纪行诗集。后序,此集前面有《自序》《后序》两篇,这篇课文就是《后序》,依然不会在诗集的后面。文天祥(1236—1283),字宋瑞,又字履善,号文山,庐陵(目前江西吉安)人,南宋著名的民族英雄。  作者通过叙述《指南录》诗集的成书经过,表达了自己的坚定信念和巨大毅力。作者的悲剧遭遇是双重的:既有来自敌人的悬购追捕,又有来自内部的误解和中伤。因为这个原因,这非同寻常的九死一生具体经历,越发昭示出他信念的崇高和毅力的非凡。

求指南录后序中的词性活用?

A.名词作状语 北虽貌敬(貌:表面上) 予分当引决(分:按本份) 草行露宿(草:在荒野里。

露:在露天下。) 日与北骑相出没(日:每天) B.名词作动词 道海安、如皋(道:取道) 则直前诟虏帅失信(前:走上前) 庐陵文天祥自序其诗(序,为……作序) 道中手自抄录(手:亲手) 名曰《指南录》(名:命名) C动词作名词 贾家庄几为巡徼所陵迫死(巡徼:巡徼的人) D形容词作动词 北亦未敢遽轻吾国(轻:轻视)

指南录后序创作时间?

文中开头就说明了时间:德祐二年,即1276年。

英语翻译备考资料及辅导课程

英语翻译免费资料+培训课程

©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!

英语翻译培训班名师辅导课程

考试培训视频课程
考试培训视频课程

以上就是本文《指南录后序》中的词类活用和古今异义的全部内容,关注中宇考试网了解更多关于文《指南录后序》中的词类活用和古今异义和英语翻译的相关信息。

本文链接:https://edu.china-share.com/news/61128.html

发布于:中宇考试网(https://edu.china-share.com)>>> 英语翻译栏目

投稿人:网友投稿

说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!

声明:该文观点仅代表作者本人,中宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:sdf2223@foxmail.com

英语翻译热门资讯推荐

  • 英语翻译《指南录后序》中的词类活用和古今异义

    本文主要针对《指南录后序》中的词类活用和古今异义和指南录后序原文及翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对《指南录后序》中的词类活用和古今异义有一个初步认...

  • 英语翻译刻舟求剑文言文意思,刻舟求剑楚人涉江文言文诵读

    本文主要针对刻舟求剑文言文意思,刻舟求剑楚人涉江文言文诵读和刻舟求剑古文翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对刻舟求剑文言文意思有一个初步认识,对于今年...

  • 英语翻译英语的职业单词有哪一些

    本文主要针对英语的职业单词有哪一些和税务翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对英语的职业单词有哪一些有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政...