宋史范仲淹传原文译文,宋史范仲淹传原文翻译

宋史范仲淹传原文译文,宋史范仲淹传原文翻译
本文主要针对宋史范仲淹传原文译文,宋史范仲淹传原文翻译和范仲淹翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对宋史范仲淹传原文译文有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内容,也可以通过阅览本文做一个参考了解,希望本篇文章能对你有所帮助。

宋史范仲淹传原文译文?

《宋史范仲淹》原文及译文:“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。”

原文:

  范仲淹,字希文,唐宰相履冰后面。仲淹二岁而孤,母更适长山朱氏,从其姓,名说。少有志操,既长,知其世家,乃感泣辞母,去之应天府,依戚同文学。昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之,人不可以堪,仲淹不苦也。举进士第,为广德军司理参军,迎其母归养。改集庆军节度推官,始还姓,更其名。

  天圣七年,章献太后以冬至受朝,天子率百官上寿。仲淹极言之,且日:“奉亲于内,自有家人礼,顾与百官同列,南面而朝之,不可为后世法。”且上疏请太后还政,不报。寻通判河中府,徙陈州。

  拜尚书礼部员外郎、天章阁待制,召还,判国子监,迁吏部员外郎、权知开封府。时吕夷简执政,进用者多出其门。仲淹上《百官图》,指其次第日:“如此为序迁,如此为不次,如此则公,如此则私。况进退近臣,凡超格者,不要全委之宰相。”夷简不悦。他日,论建都之事,仲淹日:“洛阳险固,而汴为四战之地,太平宜居汴,即有事必居洛阳。当渐广储蓄,缮宫室。”帝问夷简,夷简日:“此仲淹迂阔之论也。”仲淹乃为四论以献,大抵讥切时政。且日:“汉成帝信张禹,不疑舅家,故有新莽之祸。臣恐今日亦有张禹,坏陛下家法。”夷简怒诉日:“仲淹离间陛下君臣,所引用,皆朋党也。”仲淹对益切,由是罢知饶州。殿中侍御史韩渎希宰相旨,请书仲淹朋党,揭乏朝堂。于是秘书丞余靖上言日:“仲淹以一言忤宰相,遽加贬窜,况前所言者在陛下母子夫妇当中乎?陛下既优容之矣,臣请追改前命。”明年,夷简亦罢,自是朋党之论兴矣。夷简再入相,帝谕仲淹使释前憾。仲淹顿首谢日:“臣乡论盖国家事,于夷简无憾也。”

  仲淹内刚外和,性至孝,以母在时方贫,其后虽贵,非宾客不重肉。妻子衣食,仅能自充。而好施予,泛爱乐善。死那天,四方闻者,都为叹息。 (《宋史•范仲淹传》,有删节)

  译文 :

  范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。范仲淹两岁时丧父,母亲改嫁长山姓朱的人,范种淹跟从他的姓,名字叫说。从小有志向节操,长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习。昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水浇脸;食物不充裕,以至于用稀粥密,当食物,别人不可以忍受,范仲淹不觉得这艰苦。考取进士,担任广德军司理参军,迎接他的母回家奉养。改任集庆军节度推官,才改回原姓,修改自己的名字。

  天圣七年,章献太后将在冬至日接受朝政,天子率百官祝贺。仲淹极力劝谏这件事,还说:“在家侍奉母亲,自有家人的礼节,只是与百官同在朝廷,面向南朝拜太后,不可以作为后世的砖则。还上疏请太后还政,没有得到答复。不久做河中府通判,贬谪到陈州。

  (范仲淹)被授予尚书礼部员外郎、天章阁待制的职务,被召回京,城主管固而监,调任吏部外郎、代理开封知府。当时吕夷简执政,提拔使用的大多出自他的门下。范仲淹呈上《百官图》指着它的次序说:像这样是按顺序升迁,像这样是不按顺序(升迁),像这样是公正,像这样是偏私,何况提拔或降格任用大臣。凡是越级的,不应该都把这些事交给宰相。“吕夷简不高兴。后来,讨论建都的事情,范仲淹说:“洛阳险要坚固,而汴梁是四面受敌的地方,太平日间期合适在汴京,假设有战事一定需要在洛阳。需要渐渐扩大物资储备,修缮宫室。“皇帝问吕夷简,吕夷简说:“这是范仲淹不真真切切情有什么不一样的看法。“范仲淹于是写四篇论呈献(给皇上),大抵谴责当时的政务。还说:“汉成帝相信张禹,不怀疑舅家,故此,有王莽的祸害。我恐怕今天也有张禹,损坏陛下的家法。”吕夷简愤怒地驳斥道:“范仲淹离间陛下君臣,他推荐任用的官员,都是朋党(排斥异己的政治集团)。”仲淹奏对更急切,因为这个原因免职任饶州知府。殿中侍御史韩渎迎合宰相的旨意,请求写下范仲淹的朋党,把他们的名字在朝堂上揭露。在这样的情况下,秘书丞余靖进献意见说:“范仲淹因为一句话触犯宰相,马上加以贬谪、放逐,何况以前所议论的不是在陛下母子夫妇当中的事吗?陛下已经宽容他了我请求改变先前的命令。”第二年,吕夷简也被罢免宰相,从此有关朋党的议论流行开来。吕夷简第二次入朝担任宰相,皇帝告诫范仲淹让他消除先前的怨恨。范仲淹磕头道歉说:“臣先前争论的是国家的事情,我针对吕夷简没有怨恨。”

  范仲淹内心刚毅外表谦和,性情非常孝顺,因为母亲在世时正贫困,后来虽然显贵,不是,招待宾客(宾客到来)不吃两种以上的肉食。妻子儿女的衣食,仅仅能自给。然而,(范仲淹)喜好施舍给予,广施爱心,乐于行善。死时,天下各地听说的人,都替他叹息

英语翻译备考资料及辅导课程

英语翻译免费资料+培训课程

©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!

英语翻译培训班名师辅导课程

考试培训视频课程
考试培训视频课程

以上就是本文宋史范仲淹传原文译文,宋史范仲淹传原文翻译的全部内容,关注中宇考试网了解更多关于文宋史范仲淹传原文译文,宋史范仲淹传原文翻译和英语翻译的相关信息。

本文链接:https://edu.china-share.com/news/56794.html

发布于:中宇考试网(https://edu.china-share.com)>>> 英语翻译栏目

投稿人:网友投稿

说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!

声明:该文观点仅代表作者本人,中宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:sdf2223@foxmail.com

英语翻译热门资讯推荐

  • 英语翻译宋史范仲淹传原文译文,宋史范仲淹传原文翻译

    本文主要针对宋史范仲淹传原文译文,宋史范仲淹传原文翻译和范仲淹翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对宋史范仲淹传原文译文有一个初步认识,对于今年数据还未...

  • 英语翻译剪映怎么弄译制片配音,如何给视频加配音解说

    本文主要针对剪映怎么弄译制片配音,如何给视频加配音解说和视频翻译配音等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对剪映怎么弄译制片配音有一个初步认识,对于今年数据还...

  • 英语翻译japan与japanese的区别,asako读音是什么

    本文主要针对japan与japanese的区别,asako读音是什么和日本翻译英语等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对japan与japanese的区别有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性...